ПРЕДИСЛОВИЕ | МИССИЯ 1 | МИССИЯ 2 | МИССИЯ 3 | СОСТАВ
МИССИЯ 3

 

Скачать Аудио-> [Act1~10Mb] [Act2~10.2Mb] [Act3~11.9Mb]

Metal Gear Solid: Эпизод 3, Кэмпбелл; Акт 1
Сцена I: Засада

~Слышится щебетание птиц~
~Автомобиль дребезжит в дороге~

Кэмпбелл:
Кортез, ты уверен, что всё будет в порядке?

Кортез:
Расслабься, Кэмпбелл. О повстанцах не беспокойся – сержант Мартинез с ними вполне справиться самостоятельно.

Мартинез:
Как Кортез и сказал, беспокоиться не о чем, сэр. Зачем, по-вашему, здесь установлена  2А70?

Кэмпбелл:
Да, ты прав… верю и надеюсь.

Мартинез:
Ну, и как тебе поездка? Видимо, ещё не привык к нашей BMP-3, да?

Кэмпбелл:
Да всё просто замечательно! Такое ощущение, словно моя задница упала на шлифовальный станок!

Мартинез:
Ну, мы почти приехали. Наша фронтовая база находится за этой долиной.

Кэмпбелл:
А почему ты просто не осядешь в одной из наших-то? На базе Бредли куча аммуниции есть. Хеллува же просто намного комфортабельней…

Кортез:
Нам не нужна помощь Белого Дома в этом деле. Мы и сами справимся.

Кэмпбелл:
Ты ещё думаешь об этом?

Кортез:
О чём это?

Кэмпбелл:
Ты знаешь, о чём я говорю! Да и вообще, почему ты не называешь меня просто Роем, как всегда и называл!

Кортез:
Сейчас я начальник Спец. Сил Эстерии. Сейчас я не имею права жить прошлым распорядком, вот почему…

Кэмпбелл:                  
Но мы не видели друг друга уже как десять лет!

Кортез:
Я больше не сторонник FOXHOUND…
~Что-то взорвалось~

Кортез:
(по радио-связи) Какого чёрта тут происходит?!

Коммандир БМП №1:
(по радио-связи) Это машина номер один! Мы были подстрелены фугасным снарядом! Одна из гусениц была разорвана!
~Звучат выстрелы~

Мартинез:
Полковник, повстанцы в джунглях на четыре часа!

Кэмпбелл:
Засада?!

Кортез:
Кэмпбелл, я же попросил тебя не волноваться. Он позаботится о них… Мартинез, поприветствуй их, и потеплее – сотня подойдёт!

Мартинез:
Так точно, сэр. Бедняги даже не догадаются что их отправило в иной мир…

Кортез:
Всем машинам: продолжаем движение!

Коммандир БМП №1:
(по радио-связи) Машина первая, так точно!

Коммандир БМП №3:
(по радио-связи) Машина третья, принято!
~Дребезжащие звуки движения турели BMP-3~
~Шесть выстрелов 100-милимметровыми снарядами; взрывы впоследствии~

Мартинез:
Полковник, противник отступает!

Кортез:
Отличная работа, Мартинез (хихикает). Они даже поделать ничего не смогли...

Кэмпбелл:
Не верю…

Кортез:
Что случилось?

Кэмпбелл:
Они пытались атаковать нас используя лишь мелкое оружие… Осторожнее, Кортез. Это Это может быть ловушка.

Кортез:
Кэмпбелл, ты много по этому поводу много волнуешься… (включает радио-связь) Подготовиться к атаке – взять оборонительные позиции.  Постарайтесь уменьшить потери и—
~Слышен звук выстрела из РПГ — что-то взрывается впоследствии~

Мартинез:
Полковник! Машина №1 уничтожена!
Заиграл трек "Escape".
~Снова выстрел из РПГ— взрыв~

Мартинез:
Машину №3 тоже взорвали!
~Звуки выстрелов~

Мартинез:
...нас окружили со всех сторон!

Кортез:
Что?!

Кэмпбелл:
Русская засада – отвлечь внимание противника действиями на фронтовой линии, напасть с большей силой с тыла. С подобной тактикой много погибло в Афганистане… не хороши дела у нас (открывает люк). Мы тут словно утки во время охоты!

Кортез:
Кэмпбелл, что ты там делаешь?! Крыша поехала!? Быстро закрой шлюз!

Кэмпбелл:
(уже снаружи) Нам надо отойти от машин! Ты же не хочешь помереть вот так вот, я надеюсь?

Кортез:
Господи, Боже! Мартинез, эвакуируемся! Быстро!
~Очередной выстрел из РПГ – снова взрыв~

Крики Кортеза и Мартинеза
~Мелодия прекращает играть...~


Сцена II: Радиопередатчик

~Звук шагов~
~Эхом слышатся голоса; это голоса Мэрил и Снейка~

Мэрил:
Информационно-аналитический Центр Командования Спец. Операциями... это здесь, Снейк. Зайдём внутрь.

Снейк:
Ты слишком торопишь события. Куда-то торопишься?

Мэрил:
Попробуй догадаться самостоятельно... Когда происходило это ваше маленькое приключение с Мей Линь? Я вот устала сидеть сложа руки – мне нужны действия.

Снейк:
Я просто-напросто следовал приказам Полковника.

Мэрил:
Но почему ты не взял меня с собой?

Снейк:
Интересно, кого тут недавно подстрелили в пустыне? Ты была в больнице всё это время…

Мэрил:
Да ладно, это было—

Снейк:
Вот именно – «было». Пойдём уже.
~Дверь открывается~

Мэрил:
Значит вот он какой, этот аналитический центр…
~Вся комната наполнена шумами работы компьютерной техники самого различного рода~
~Дверь закрывается~

Мэй Линь:
Ну да. В данный момент все спецподразделения здесь на задании: Вооружённые силы (нац. армия), Военно-морской флот, ВВС и Морская пехота здесь.

Мэрил:
Мей Линь?

Мэй Линь:
Да?

Мэрил:
А, эм... нет, ничего.


Мэй Линь:
Как твоя нога? Уже лучше? Вроде бы правая нога, да?

Мэрил:
Да, правая. Всё хорошо.

Снейк:
Итак, Мэй Линь, зачем нас звала – рассказывай.

Мэй Линь:
Естественно, Снейк. Я бы хотела вам кое-что показать. Пожалуйста, следуйте за мной.
~Мэй Линь куда-то уходит~

Мэрил:
Ух ты, какие вы друзья! (копирует Мэй Линь) "Естественно, Снейк".

Снейк:
Ты о чём это?

Мэрил:
Забудь.
~Мэй Линь садится~
~Затем она начинает работать~
~Звуки работающего компьютерного оборудования~
Начинает играть "Intruder 2".

Мэй Линь:
Данный сигнал исходил от радиопередатчиков полковника Кэмпбелла. Передача началась 6 часов назад (жмёт на кнопку)… это тот же сигнал, но 4 часа назад (снова жмёт на кнопку)… 2 часа назад передача остановилась…

Снейк:
Ага, сигнал действительно прекратился...
Мэрил:
Странно... батарейки наномашин радиотрассировочного типа не садятся так быстро.

Снейк:
А зачем, собственно, ты отслеживала его сигнал? Это против операционно-процедурных порядков, ведь ты же более в этой миссии не участвуешь.

Мэй Линь:
Полковник попросил. Он попросил меня следить за ним секретно, между нами. КСО ничего не знает.

Снейк:
Полагаю, бригадный генерал Шульц тоже не в курсе…

Мэй Линь:
Вообще-то, генерал-майор. Его повысили.

Снейк:
Повысили? Это после бомбежки Белым Домом Сан Чаго? Ну чудесно.

Mei Ling:
34 невинных человека было убито в результате всего этого...

Снейк:
Мэй...

Мэй Линь:
Прости, знаю-знаю – продолжаю.

Мэрил:
Погодите-ка, о чём это вы оба сейчас?

Снейк:
О... немного личной истории. Скажи, а почему полковник попросил о чём-то подобном?

Мэй Линь:
"Некоторые не боятся логичного ужаса, ибо в предвкушении алогичного".

Мэрил:
Ну и…

Мэй Линь:
Это значит, что в преддверии опасностей, когда ты может даже знаешь, что может с тобой случиться, ты перестраховываешься в целях безопасности.

Мэрил:
Ты хочешь сказать, что полковник Кэмпбелл волновался о чём-то… о себе? В любом случае, где он сейчас?

Мэй Линь:
В Содружестве Эстерии.

Снейк:
Эстерии? Это в Южной Америке, верно? Ладно, неважно, пойдем поговорим с Шульцом. Может, узнаем что-нибудь новенькое.

Мэрил:
А это кто? Шульц этот.

Мэй Линь:
Он из начальства КСО. Обычный политик...

Мэрил:
В общем: низок настолько, насколько человек может себе позволить. Думаю с ним поговорить стоит; они всегда осведомлены лучше всех. Пойдем, Снейк.

Мэй Линь:
Удачи вам, ребята.
Мэрил:
Что!? Я думала, ты тоже волнуешься о полковнике…
Снейк:
Мэрил, пойдем.
~Хватает Мэрил~

Мэрил:
Чего? Хочешь сказать, Мэй Линь – ауч! Эй, больно, знаешь! Отпусти уже!
~Снейк и Мэрил уходят~

Снейк:
Пойдем. Нас двоих хватит.
"Intruder 2" останавливается.
~Звук открытия и закрытия двери, соответственно~

Мэй Линь:
Простите меня...


Metal Gear Solid: Эпизод 3, Кэмпбелл; Акт 2
Сцена III: Зацепки

~Слышится голос Шульца~
Шульц:
Чего? Радиопередатчики полковника? Какова ситуация?
~В дверь стучат~

Шульц:
Ко мне зашли тут. Просто продолжайте поиски, понятно?
~Шульц ложит трубку~

Шульц:
Заходите!
"Intruder 3" начинает играть.

Шульц:
Вы кто такие?
~Дверь закрывается~

Снейк:
Генерал-майор Шульц! Нам необходимо поговорить с Вами о Полковнике!

Шульц:
Вы хоть догоняете, ЧТО вы делаете? Думаете, такие как вы могут говорить с начальством вот так?!

Мэрил:
Можешь не продолжать, куриная шейка. Мы спросим тебя ещё разок: где сейчас полковник Кэмпбелл?

Шульц:
Откуда ВЫ его знаете? Вы… вы из FOXHOUND?

Мэрил:
Да, угадал. Отвечай уже на вопрос.

Шульц:
Кэмпбелл сейчас на сверхсекретном задании. Боюсь, большего я не скажу, даже если вы из FOXHOUND.

Снейк:
Хочешь сказать, что он пропал, разве не так? Даже не пытайся врать мне.

Шульц:
Пошли отсюда!

Мэрил:
Вы же знаете, что с ним случилось, да?

Снейк:
Попробуйте вспомнить, кто вам помог получить повышение. Знайте кто? Полковник Кэмпбелл и Мэй Линь, вот кто!

Шульц:
Чего? Хорошо (открывает ящик в своём столе и достаёт файл)… У меня, судя по всему, нет выбора, да? Ну, читайте (бросает файл на стол).

Мэрил:
(пролистывая бумаги внутри) Это брифинг по той сверхсекретной миссии? (читает) "Командование по Специальным Операциям США настоящим приказом приказывает полковнику Рою Кэмпбеллу отправиться в союзную Республику Эстерию в целях укрепления её отношений с Соединёнными Штатами"... Снейк, глянь – эта подпись…

Снейк:
Это…

Щульц:
Да, прямой приказ из Белого Дома.

Снейк:
Но почему именно Полковник?

Шульц:
Кто его знает… меня не посвящают в такого рода информацию, к сожалению.

Мэрил:
Читаю дальше: "У него будет две главные цели. Первая – тренировка Армии Специального Назначения Эстерии; вторая – расследование подозрительной активности со стороны местных повстанцев и партизан." (закрывает файл)… Почему он принял столь лёгкое для него задание?

Снейк:
Что-то они не договаривают.
"Intruder 3" останавливает свою игру.
~Два вооруженных солдата врываются в комнату~
Играет "Encounter".

Первый охранник:
Ни с места!

Второй охранник:
Сэр, с вами всё хорошо?

Шульц:
Придурки! Неужели вы не знали, что у меня тут есть кнопка тревоги? В камеру их! Там неплохое место для обдумывания собственных действий.
"Encounter" заканчивает свою игру.


Сцена IV: Арест
~Трескучий звук~
~Голос Мэрил звучит немного приглушенно~

Мэрил:
Выпустите нас!

Снейк:
Мэрил, это бесполезно.

Мэрил:
Но ведь жизни полковника Кэмпбелла грозит опасность!

Снейк:
Здешняя дверь сделана из крепких металлических сплавов, а для открытия её замка необходимы пароль и идентификационная карта. Наше оружие они также забрали, так что мы в безвыходном положении.

Мэрил:
Но ведь...

Снейк:
Просто успокойся. На горячую голову всегда находится управа, особенно на поле боя.

Мэрил:
Но мы не на поле боя находимся! Почему ты такой спокойный? Я тебя не понимаю…
~Звук открытия и закрытия массивной двери~

Мэрил:
Кто-то идёт сюда…
~Высокий каблук стучит об пол неподалёку~

Мэй Линь:
Снейк, ты в порядке?

Снейк:
Как же я рад слышать этот голос.

Мэй Линь:
Я здесь помочь тебе.

Снейк:
Как ты узнала о том, что мы находимся именно здесь?

Мэй Линь:
"Когда пьёшь воду, не забывай, кто вырыл для тебя колодец"… В общем, я открываю дверь.
~Мэй использует карту, после чего вводит пароль – дверь открывается~

Снейк:
Спасибо, Мэй Линь. И всё же, как ты узнала о нас?

Мэй Линь:
Генерал-майор Шульц сказал.
Снейк:
Шульц? Но ведь приказ о нашем аресте прозвучал именно из его уст!
Мэй Линь:
Как пословица и гласит: я просто напомнила этомучеловеку, кто помог ему с повышением, кто предоставил информацию. Я спросила о вас и любезно попросила его отпустить вас.
Снейк:
И это притом, как ты его ненавидишь? Нелегко, наверное, было.
Мэй Линь:
А другого варианта у меня не было. Да и у вас тоже…
Мэрил:
Опять вы там чатите… Может, выпустите и меня за компанию?
Мэй Линь:
Ой, прости!
~Мэй Линь повторно проделывает операцию по открытию двери – дверь открывается~
Мэрил:
(в саркастическом тоне) Спасибочки, Мэй Линь.
Снейк:
Незачем злиться, Мэрил.
Мэрил:
Поставь себя на моё место, я даже о происходящем не знаю ничего. Так, что случилось между тобой Шульцом?
Мэй Линь:
Ну...
Снейк:
Помнишь военный удар на Сан Чаго? Когда к заводу по созданию химического оружия пустили крылатые ракеты?
Мэрил:
Это тот инцидент, который произошёл вскоре после завершения вашей с Мэй Линь миссии?
Снейк:
Ага. Так вот, та, кто узнала об этом заводе, была Мэй.
Мэрил:
Так вот оно что...
Снейк:
Мэй Линь пыталась убедить руководство закрыть тамошние разработки правовыми способами.
Мэй Линь:
Да всё хорошо, Снейк…
Снейк:
Она пыталась предотвратить лишние смерти. Но, несмотря на все её старания, остров был атакован, а все люди убиты.
Мэрил:
Невероятно...
Снейк:
Для Белого Дома смерть 34-х невинных людей – пустяковое дело. А в данном контексте, эти смерти даже выгодны. Шульц же их проинформировал.
Мэрил:
Так значит, повышение Шульца есть ни что иное, как заслуга Мэй Линь?
Снейк:
В точку.
Мэй Линь:
Да всё хорошо. Полковник Кэмпбелл и Снейк зато поверили мне тогда, но…
Мэрил:
Мэй...
Мэй Линь:
В любом случае, нам надо торопиться в зону военных действий Хелберта!
Снейк:
Чего? Зачем?
~Мэй Линь уходит~
Мэй Линь:
Позже объясню. Нам надо поторопиться!
~Все трое уходят в спешке~
Сцена V: Правдивая история о Красной Шапочке.
~Самолётный двигатель начинает работать~
Снейк:
Это C-130 Combat Talon...
Мэрил:
И что?
Мэй Линь:
Этот военно-транспортный самолёт оборудован самой последней электронной аппаратурой. С такими возможностями найти сигнал трансмиттера полковника Кэмпбелла не должно составить труда.
Снейк:
Только не говори, что мы летим на этом в Эстерию…
Мэй Линь:
Все приготовления уже соблюдены, нас тут уже ждали.
~Самолёт готовится к взлёту~
Мэрил:
(прокрадываясь через багажный отсек) Мэй Линь, где мой Desert Eagle?
Мэй Линь:
Думаю, твой пистолет можно найти вон в том чёрном кейсе.
Мэрил:
В этом?
Мэй Линь:
Нет, тот, который позади этого! И, пожалуйста, положи все чёрные кейсы обратно на место!
Снейк:
Самое время посвятить нас в свои планы. Ты так не думаешь, Мэй?
Мэй Линь:
Что имеешь ввиду?
Снейк:
Например, как ты достала этот самолёт?
Мэй Линь:
Эм...
Снейк:
Я знаю, что Шульц не может быть настолько щедрым.
Мэй Линь:
…прости меня, Снейк.
~Разговор прерывается радиопомехами Кодека~
Шульц:
(через Кодек) Это Солид Снейк?
Снейк:
С кем говорю?
Шульц:
(через Кодек) Ты слышишь меня? Это я, генерал-майор Шульц.
Снейк:
Да какого хрена здесь происходит!?
Шульц:
(через Кодек) Ты со своими товарищами должен будешь найти полковника Кэмпбелла.
Снейк:
И только поэтому вы нас отпустили?
"Cavern" заиграла.
Шульц:
(через Кодек) А вы что, думали, сможете уехать просто вот так вот? Командование Специальными Операциями берёт данную операцию под полный контроль. Вы будете выполнять мои приказы, а Мэй Линь позаботится обо всём.
Снейк:
Мэй Линь...
Мэй Линь:
У меня не было другого выбора! Прости мeня, Снейк...
"Cavern" останавливается.


Metal Gear Solid: Эпизод 3, Кэмпбелл; Акт 3
Сцена VI: Переназначение
Снейк:
Так вот значит что происходило…
Мэй Линь:
Я же говорила – другого выхода не было!
Мэрил:
Ты обвела нас вокруг пальца!
Мэй Линь:
Прости, Мэрил…
"Intruder 2" заиграла.
Шульц:
(через Кодек) Слушай внимательно, Снейк: ты должен найти Кэмпбелла в Эстерии, вся информация по операции нахождения докладывается мне. Если хочешь, называй это взаимовыгодной сделкой.
Снейк:
Ты, смердящий кусок…
Шульц:
(через Кодек) Я уже даже привык к подобному отношению ко мне со стороны людей. Со временем ты свыкнешься со своим положением, Снейк.
Снейк:
И ты называешь себя солдатом…
Шульц:
(через Кодек) Ты встретишься с полковником Марком Кортезом.
Снейк:
Это ещё кто?
Шульц:
(через Кодек) Один из союзников.
Снейк:
Союзников?
Шульц:
(через Кодек) Именно. Он бывший член FOXHOUND, прям как ты.
Мэрил:
Кортез? Полковник Кэмпбелл о нём как-то говорил… он, вроде бы, эксперт по психологическим операциям. Псевдоним его – Фалькон, если память мне не изменяет.
Снейк:
Такой псевдоним даётся людям с более чем десятью тысячами часов пребывания на военных операциях. Одиночные проникновения и кооперативные военные действия должны быть в их числе обязательно.
Шульц:
(через Кодек) Довольно болтовни. Ты встречаешься с Кортезом и через него узнаешь, где сейчас находится Кэмпбелл, понял?
Снейк:
Теперь ты слушай: я на тебя не работаю, а всё, что я делаю – я делаю ради Полковника. Выучи это назубок.
Шульц:
(через Кодек) Оу, да? Может мне развернуть самолёт обратно в ваши тюремные камеры? Это вам там не комната для переговоров. Мэй Линь, ты теперь за главного.
Мэй Линь:
Так точно, сэр...
"Intruder 2" заканчивается.
Мэрил:
Ты обманула нас!
Мэй Линь:
Нет, я просто пыталась помочь Полковнику…
Мэрил:
Что значит, ты просто им продалась!
Снейк:
Мэрил, довольно.
Мэрил:
Почему? Только не говори мне, что ты за неё!
Снейк:
Успокойся. Мы, как минимум, не сумеем выбраться из этой передряги без Мэй Линь.
Мэрил:
Я это понимаю, но я точно не хочу становиться девочкой на побегушках у какого-то там КСО.
Мэй Линь:
Ты можешь уйти...
Мэрил:
Что?
Мэй Линь:
Не волнуйтесь, я после приземления позабочусь обо всём сама.
Снейк:
Ты серьёзно? И что же ты будешь делать?
Мэй Линь:
Не буду отсылать ему информацию, и всё. Буду ссылаться на поломку оборудования или помехи какие-нибудь – плевать, что-нибудь придумаю...
Снейк:
А, ссылаться на клише из старого кино? Он тебе никогда не поверит.
Мэй Линь:
Мне плевать.
Снейк:
Это уже неподчинение приказам; в результате этого тебя отстранят из Разведывательного Управления. О полётах можешь, опять же, забыть. Причём, навсегда.
Мэй Линь:
Полковник Кэмпбелл мне важнее этих мелочей… итак, ты и Мэрил… я устала следовать глупым приказам – я решила…
Мэрил:
Мэй...
~Самолёт продолжает свой полёт в Эстерию~
Сцена VII: Фалькон
~Шасси касаются земли~
~Выходной люк открывается~
Снейк:
Что же так долго?
~Звук грозы~
Снейк:
Кажется, надвигается буря.
Мэрил:
А где Мэй Линь?
Снейк:
Внутри – работает с оборудованием.
Мэрил:
Думаешь, я была слишком груба с ней?
Снейк:
Не волнуйся об этом. Она понимает, что ты не со зла.
Мэрил:
Она же идёт с нами, да?
Снейк:
Нет, она останется здесь. Ради её же блага.
Мэрил:
Ничего, если я кое-что спрошу?
Снейк:
Что именно?
Мэрил:
Что случилось между вами в Сан Чаго? Такое ощущение, что ты… приглядывал за ней.
Снейк:
А ты бы что сделала?
~Снейк проверяет карманы~
Мэрил:
А?
Снейк:
(берёт из кармана пачку сигарет) Похоже, ты уже догадалась… (пытается зажечь сигарету) Двое патрульных, расстояние между вами около десяти метров. Но, они всего лишь дети, которым недавно исполнилось десять лет. Твои действия? (наконец, сигарета загорелась).
Мэрил:
Нейтрализовала бы их. Этому нас и учили, вне зависимости от возраста врага.
Снейк:
(долгая затяжка) Мэй Линь не в состоянии нажать на курок.
Мэрил:
Вот как...
Снейк:
Она не солдат, как мы. Ей нет нужды марать руки вместе с нами.
Мэрил:
Значит, ты...
Снейк:
Нет, просто она из другого мира, нежели мы. Это всё.
~Автомобиль приближается~
Снейк:
Хватит болтать. Вон, приветствующий персонал уже здесь.
Мэрил:
Они используют БМП? А почему российский БМП-3? Почему не М2 «Брэдли»?
~БМП останавливается~.
~Кто-то выходит~
Кортез:
Вы Солид Снейк? Прости, что заставил ждать.
Снейк:
Полковник Марк Кортез?
Кортез:
Собственной персоной.
Мэрил:
Вы Фалькон, да?
Кортез:
Пожалуйста, это было 10 лет назад – всего лишь древняя история. А вы?
Мэрил:
Мэрил Сильвербург. FOXHOUND, Подразделение Спец. Операций.
Снейк:
FOXHOUND, говоришь? (смеётся) Одно название словно перемещает меня в прошлое. А времена неплохо поменялись, да. До чего надо докатиться, чтобы вербовать женщину…
Мэрил:
Прости!?
Кортез:
Полегче. Изменения в общем строю есть следствие из определённых причин, одна из которых, например, изменение способов ведения войны.
Мэрил:
...
Снейк:
Что с вашей ногой? И эти бинты на голове…
Кортез:
Эти?  Я был ранен, когда пытался спасти полковника Кэмпбелла… простите.
Снейк:
То есть... полковник был...
Мэрил:
(ей становится трудно дышать) О, нет...
Кортез:
Партизаны нанесли нам молниеносный удар. Весь мой отряд был уничтожен…
Мэрил:
А вы просто убежали поджав хвостик между ногами?!
~Мэрил хватает Кортеза~
Снейк:
Мэрил, отпусти его!
Кортез:
Знаете, погиб не один Кэмпбелл! Я потерял своих людей, не забывайте об этом!
~Мэрил отпускает Кортеза~
Мэрил:
...простите.
Кортез:
Всё в порядке. Я не виню тебя… я… жалкое ничтожество, не способное спасти кого-либо…
Снейк:
Вы действительно ОСТАВИЛИ полковника умирать?
Кортез:
Это была засада, тактика русских – окружить, отвлечь, ударить с тыла. У нас не было шансов.
Снейк:
Чёрт...
Кортез:
Они были тренированы русскими. Человеком по имени Сергей Иванович, это точно.
Снейк:
Иванович... он из Спецназа?
Кортез:
Служба внешней разведки Российской Федерации.
"Intruder 3" заиграла.
Снейк:
Значит, СВР?
Кортез:
Именно. Основной орган внешней разведки РФ. Цветок на могиле КГБ, так сказать.
Мэрил:
Ходили слухи, что внутри СВР существует специальное подразделение; нечто вроде нашего подразделения внутри FOXHOUND.
Кортез:
Этот Иванович работает на Отдел «Бета», который специализируется на внешних (зарубежных) операциях. Когда дело доходит до психологической войны, он гений. Вот, взгляните в этот конверт (достаёт некий конверт).
~Снейк открывает его~
Снейк:
Боже...
Мэрил:
Дай посмотреть!
Снейк:
Нет, тебе лучше не смотреть…
~Мэрил выхватывает конверт с его содержимым~
Мэрил:
Это… палец!
Кортез:
С отметинами от собачьих зубов (указывает на раны на пальце)… Этот палец принадлежит сержант-майору Рилею Мартинезу – одному из моего отряда. Он помогал защищать Кэмпбелла и меня во время той бойни. Это – русская манера ведения дел, или правильней сказать, это стиль Ивановича.
Мэрил:
Больные ублюдки… Полковник может быть уже…
Снейк:
Рано сдаваться.
Мэрил:
Но мы не можем словить сигнал его трансмиттера! Мы даже не можем догадываться о его теперешнем положении!
~Мэй Линь выбегает из самолёта~
Мэй Линь:
Снейк! Кое-что чудесное произошло!
Снейк:
В чём дело?
Мэй Линь:
"Одна радость затмевает сотню потерь".
Снейк:
Хватит уже этих долбанных пословиц, Мэй Линь!
"Intruder 3" останавливается.
"Encounter" начинается.
Мэй Линь:
Но ведь это хорошие новости! Ты даже не поверишь!
Снейк:
Так что?
Мэй Линь:
Я поймала сигнал!
Мэрил:
То есть…
Мэй Линь:
Да, это трансмиттер Полковника, и мы можем вычислить его местоположение!

"Encounter" останавливается.


Metal Gear Solid: Episode 3, Кэмпбелл; Акт 4
Сцена VIII: Допрос
~Звуки грома, насекомых и птиц~
~Прислушавшись, можно услышать замученный голос Кэмпбелла~
Иванович:
(звук, словно точит нож) Знаете ли вы, как правильно точить лезвие боевого ножа? Шлифовка должна происходить под 25-градусным наклоном, одну треть лезвия зазубриваете, а остальную часть заостряете до серебристого отблеска.
~Подходит к Кэмпбеллу~
Иванович:
Знаете, почему его надо точить именно таким образом? Только с таким подходом к заточке можно рассечь человеческое мясо и кости за раз! И это мы только начали, Полковник Кэмпбелл…
Кэмпбелл:
Имя – Рой Кэмпбелл; звание – полковник; номер – 621-49-5671; дата рождения–
Иванович:
Ещё смеешь играться со мной, а?
~Даёт пощёчину Кэмпбеллу~
Иванович:
(смеется)
Кэмпбелл:
Если уж ты знаешь обо мне всё, то почему бы тебе не представиться самим?
Иванович:
Представиться? Ох, прости. Я, Сергей Иванович, бывший капитан отдела «Бета» СВР. Доволен?
Кэмпбелл:
Значит, очередной блудный сын из России…
Иванович:
(отходит от Кэмпбелла) А ты забавный. Только вот мне интересно, сколько ещё ты сможешь вытерпеть?
Кэмпбелл:
Что же это должно значить?
Иванович:
Ты, видимо, даже не осознаешь, как тебя надули, да? Вы, американцы, порой бываете такими идиотами.
Кэмпбелл:
Надули?
Иванович:
(издёвкой) Ты до сих пор не догадался? Например, почему ты оказался именно здесь?
Кэмпбелл:
Так что ты хочешь всем этим сказать?
Иванович:
Ну же, включи мозг, давай. Кортез? Интересно, где он? Он же начальник Спец. Сил Эстерии… неужели ты действительно думаешь, что я бы упустил такого как?
Кэмпбелл:
Ты… ты убил его?
Иванович:
Отвечаю: ты имбецил. Это была ловушка, подстроенная мной и Кортезом, дабы заколотить последние гвозди в крышку твоего гроба…
Кэмпбелл:
Марк... Марк никогда бы... Я не верю тебе! Он мой друг, он бы никогда ничего подобного со мной не сделал!
Иванович:
(смется) Непоколебимое дружеское доверие – это так смешно. Ты жалок, честно… но это неважно. Вскоре, так или иначе, ты всё узнаешь. А пока надо кое-что сделать.
Кэмпбелл:
И что же это за «что-то»?
Иванович:
Допросить тебя надо. Нужно точно узнать, действительно ли Белый Дом тебя сюда послал с зданием (втыкает нож в стол, берёт в руки мешок из-под песка). Обойдёмся ненадолго без этой острой вещицы. Давай немного поменяем манеру нашего разговора… видишь это? Этот мешок сделан из плотной мешковины. Теперь ты почувствуешь настоящий страх!
~Надевает мешок на голову Кэмпбелла~
Кэмпбелл:
Что... что ты... делаешь?!
~Крепко связывает мешок в районе шеи~
Иванович:
Ну? Как тебе это чувство – быть полностью окруженным тьмой?
Кэмпбелл:
Неплохое чувство… Я, наконец, могу немного поспать.
Иванович:
(смеётся) А ты, я вижу, любишь сопротивляться! А как насчёт такого подхода?
~Иванович бьёт Кэмпбелла; Кэмпбелл падает на пол вместе со стулом, на котором сидел~
Иванович:
Видимо, не поспать тебе, в таком-то положении… ты – никчёмный пёс, тебя предали собственные товарищи и друзья!
~Снова удар, Кэмпбелл стонет от боли~
Иванович:
Куда бы ударить сейчас? Может, лицо? Или может (ходит вокруг Кэмпбелла)… да, думаю, сюда будет неплохо!
~И снова удар~
Иванович:
Каково это чувство на вкус, когда не знаешь, куда может быть направлен следующий удар? Не очень приятно, да? Почувствуй же страх! Давай! Кричи, плачь! Ненавижу расстраивать Оцелота, но, думаю, я разберусь с тобой самостоятельно.
Кэмпбелл:
Оцелот? Хочешь сказать…
Иванович:
Да, Револьвер Оцелот – бывший член FOXHOUND и стрелковый мастер. А ещё он эксперт по пыткам.
Кэмпбелл:
Он...
Иванович:
Он так сожалеет о том, что не смог встретиться с тобой.
Кэмпбелл:
...жив?
Иванович:
Я, всё-таки, работаю немного по-другому. Тьма есть ультимативный страх (смеётся)... плюс, у нас куча времени. Так что, давай оттянемся по полной!
Сцена IX: Налёт
~Звуки вертолётов доносятся откуда-то сверху; внутри работают с военным обмундированием, судя по звукам~
Солдат Эстерийской Армии №1:
Все: проверьте боеприпасы!
Солдат Эстерийской Армии №2:
Санитары в третьем вертолёте!
Солдат Эстерийской Армии №3:
Команда «Желтых» в первом вертолете! Проверьте, точно ли все расселись!
~Звук работающего двигателя~
Кортез:
План, значит, таков: в первую очередь, Команда «Зелёных» обеспечит безопасность с воздуха, а именно, снайперы нейтрализуют охранников на сторожевых башнях, после чего обе команды, «Зелёных» и Жёлтых», встретятся в точке сбора на холме, что на севере. После встречи, штурмом возвращаем Кэмпбелла.
Снейк:
Что-то звучит не очень безопасно…
Кортез:
Тебя что-то беспокоит, Снейк?
Мэрил:
Если замешкаемся с приземлением, мы подвергнем Полковника опасности. Тайминг очень важен во время таких рейдов.
Кортез:
Послушай, Мэрил, эта операция провидится силами Эстерийской Армии. Это не FOXHOUND, понимаешь? (достает фотографии) Вот фото их убежища, мы же уже пробежались по основному – башни, глушение зенитных установок, зачистка здания, буквально все мелочи… можешь расслабиться.
Снейк:
Хорошо, мы доверяемся тебе. На какой вертолёт мы садимся?
Кортез:
К сожалению, я не могу допустить вас до данной операции.
Мэрил:
Что?!
Снейк:
Мы приехали сюда, чтобы отыскать Полковника, и мы имеем право участвовать в поисках.
Кортез:
А у меня есть право не позволить вам участвовать в этом. Я просто не могу позволить вам. Слишком всё это опасно.
Мэрил:
Мы можем заняться поисками и сами по себе. Как бы то ни было и что бы кто не говорил – мы идём.
Снейк:
Пожалуйста, вы же в прошлом тоже были членом FOXHOUND...
Кортез:
Вы оба пожалеете об этом.
Снейк:
Если дело касается полковника, то я знаю, что пожалею, так или иначе.
Мэрил:
Мы же не можем стоять деревьями, когда Полковник в подобном положении!
Кортез:
Хорошо.
Снейк:
Спасибо, Кортез.
Кортез:
Только с одним условием – никаких действий с вашей стороны во время штурма, особенно боевых. По этому поводу вы оба напишите заявление под присягой, сейчас же.
Мэрил:
Заявление?
Кортез:
То есть, вы берёте абсолютно все последствия за убийство на себя. Напишите это, хотя бы ради меня.
Снейк:
Ну, хорошо.
Кортез:
Можете всё написать по пути (включает радио). Всем: заводите двигатели!
Снейк:
Мэй Линь, ты останешься здесь.
Мэй Линь:
Что?! Почему я?
Снейк:
Просто жди внутри Талона, хорошо? Ты информационный эксперт, твоя помощь нам нужна, но не на поле боя.
Мэй Линь:
Но Снейк...
Мэрил:
(поглаживая Мэй руку) Не волнуся, Мэй. За Снейком я присмотрю...
Мэй Линь:
Кто сказал, что я беспокоюсь о нём?
Мэрил:
А что такое?
Мэй Линь:
Эм... да, ничего! Удачи, Мэрил!
Кортез:
Мэй Линь остаётся?
Мэй Линь:
"Талант от природы, как живые растения – их нужно точно так же обрезать, если они разрослись". Полковник Кортез, у каждого из нас имеются свои слабые и сильные стороны.
Кортез:
А вы поэт.
Мэй Линь:
Я возвращаюсь в самолёт. Буду помогать Снейку и Мэрил чем смогу.
Кортез:
Понятно. В таком случае, удачи.
~Кортез закрывает дверь~
~Вертолет взлетает~
Сцена Х: На бис
Кортез:
(по радио-связи) Сергей, слышишь меня?
~Звуки грома, насекомых и птиц доносятся откуда-то издалека~
Иванович:
(по радио-связи) Я слушаю, Кортез.
"Cavern" начинает играть.
Кортез:
(по радио-связи) Почему ты выпустил Кэмпбелла из его камеры? Они сумели-таки засечь сигнал его трансмиттера!
Иванович:
Это ловушка, специально для отлова крыс из FOXHOUND.
Кортез:
(по радио-связи) Это неприемлемо! Я тебе не давал подобных приказов! Ну почему ты не можешь просто делать так, как я тебе говорю? Понимаешь, ты обязан выполнять лишь то, что я тебе приказываю!
Иванович:
Ну, хорошо, хорошо (выключает радио-связь)… как же он достал.
~Иванович опрокидывает на лицо Кэмпбелла ведро с водой; судя по всему, мешок был снят~
Иванович:
Как долго ты ещё планировал тут спать, Кэмпбелл?
~Кэмпбелл закашлял~
Кэмпбелл:
Время завтракать?
Иванович:
У меня есть для тебя новости, думаю, тебе они будут интересны.
Кэмпбелл:
Советский Союз воссоединяется?
Иванович:
Скажи, этот твой рот никогда не затыкается?
Кэмпбелл:
Принимаю, как комплимент.
Иванович:
Мы ждём гостей.
Кэмпбелл:
Гостей?
Иванович:
Снейк, под ручку с Мэрил.
Кэмпбелл:
Что?!
Иванович:
Да ты не волнуйся, я лично позабочусь о ней – прям перед тобой!
~Кэмпбелл изо всех сил пытается высвободиться~
Кэмпбелл:
Ах ты, сучья дочь!
Иванович:
Проблемы? Как жалко, что ты в таком положении физически не можешь меня покарать, да?
Кэмпбелл:
Проваливай к чертям, Иванович!
"Cavern" заканичвается.
Иванович:

Это место и есть ад, Полковник Кэмпбелл…


Metal Gear Solid: Эпизод 3, Кэмпбелл; Акт 5
Сцена XI: Осложнения
~Мэй Линь настраивает оборудование~
Мэй Линь:
Думаю, с этим я сумею до них дозвониться… Снейк, слышишь?
Снейк:
(по радио-связи) Слышу тебя отлично, Мэй Линь.
Мэй Линь:
Хотела сказать… просто пообещай мне, что с вами всё будет в порядке, хорошо?
Снейк:
(по радио-связи) Не волнуйся, я позабочусь о том, чтобы Кэмпбелл вернулся в целости.
Мэй линь:
Смотри, чтоб вернулся ко мне с Кэмпбеллом в целости и сохранности!
Мэрил:
(по радио-связи) Попридержи коней, это почему Снейку столько внимания? А как же я?
Мэй Линь:
Оу, эм... прости, Мэрил.
Мэрил:
(по радио-связи) Не искренне извиняешься… Ты думаешь только о Снейке, только!
Мэй Линь:
Нет-нет, это вовсе не–
Мэрил:
(по радио-связи) Я же ведь сказала: я пригляжу за Снейком!
Мэй Линь:
Но ведь–
Мэрил:
(по радио-связи) Да расслабься ты, шучу.
Мэй Минь:
Мэрил...
Снейк:
(по радио-связи) Девочки, хватит пререкаться друг с другом. Мэй Линь, я свяжусь с тобой как только Полковник будет с нами. Но, на всякий случай, подготовь для на нас STARS (Fulton surface-to-air recovery system), просто на всякий случай.
Мэй Линь:
Ты имеешь ввиду Систему Спасения по принципу Земля–Воздух?
Снейк:
(по радио-связи) Именно. В случае необходимости, пошлём Полковника на неуправляемом аэростате подальше от места действий, после чего ты перехватишь его на Талоне.
Мэй Линь:
Так точно (связь постепенно пропадает)…Снейк? Что случилось? Ты слышишь?
Снейк:
(по радио-связи) ...ты меня слышишь... Мэй? Сигнал начинает–
Мэй Линь:
Странно это... глушение электроники? В таком-то месте?
~Мэй Линь бежит к кокпиту самолёта~
~На плеере проигрывается "Girls" из Policenauts~
Капитан и помощник пилота:
(смеются)
Помощник пилота:
Вот, блин, неужели ты так и сделал?
Капитан:
И я такой говорю ему: «Отвали, чувак, она – моя девушка».
Помощник пилота:
Ты так всегда говоришь!
Капитан:
(смеется) Я честно тебе говорю, она была всем для меня. Она ведь кое-как могла–
Мэй Линь:
Простите, что врываюсь, мальчики!
Капитан:
Эй, ты что делаешь, Мэй Линь?! (Мэй Линь выключает проигрыватель) Ну ты что... это моя любимая мелодия!
Мэй Линь:
"Муравьи – народ не сильный, но, тем не менее, летом заготовляют они пищу свою" – в целях удачного выполнения комплексного задания надо действовать осмотрительно и заранее.
Капитан:
Эмм... ты себя хорошо чувствуешь?
Помощник пилота:
(засмеялся)
Мэй Линь:
Обсмеешься… Они начали операцию по спасению – время готовиться. Вот карта поля боя (раскладывает карту).
Капитан:
Операцию? Имеется ввиду операция по спасению полковника Кэмпбелла, да?
Мэй Линь:
Именно. Вот этот участок, видите… его надо быть готовым поддержать с помощью системы STARS – в экстренном случае, мы забираем полковника Кэмпбелла на аэростате.
Капитан:
Честно говоря, мы не сможем этого сделать.
Мэй Линь:
Что?! Почему нет?
Помощник пилота:
Потому что нам не дали разрешения на взлёт. Мы не можем просто так летать где попало без осведомления диспетчерской вышки и, соответственно, разрешения оттуда же.
Мэй Линь:
Что за чушь опять!
Помощник пилота:
К тому же, начальник Спец. Сил Эстерии дал нам официальный приказ – держаться подальше от зоны действий, в саму операцию не соваться.
Мэй Линь:
Начальник? Кто он?
Помощник пилота:
Полковник Марк Кортез.
Мэй Линь:
Опять шутите, да?
~Серены зазвучали где-то вдалеке~
Капитан:
А? Откуда это?
Помощник пилота:
Похоже на Военную Разведку… главная машина, грузовики. И все едут сюда.
"Intruder 1" заиграла.
~Конвой заходит внутрь Талона~
Капитан:
Чем можем вам помочь?
Сотрудник Военной Разведки:
Мы представляем Военную Разведку Эстерии, и мы бы хотели поговорить с вами о сержант-майоре  Рилее Мартинезе.
Мэй Линь:
Мартинезе? Это ещё кто? Неужели не заметно, что сейчас мы заняты?
"Intruder 1" заканчивается.

Снейк:
Мэй Линь? Ты слышишь... может что-то сломалось?
Мэрил:
Что насчёт запасной частоты?
Снейк:
Бесполезною. Все линии не работают.
~Мэрил разочаровывающе устраивается на своем сиденье поудобнее~
Мэрил:
Интересно, что происходит? Что-то здесь не так…
Кортез:
Что опять? Проблемы с передающим механизмом?
Снейк:
Не могу связаться с Мэй Линь.
Мэрил:
Может сигнал недостаточно сильный?
Снейк:
Нет, коммуникационное оборудование уровня «130» есть произведение искусства современной инженерии – проблем с мощностью быть не должно.
Кортез:
Ваш самолёт никуда не летит...
"Intruder 2" начинает играть.
Снейк:
Что?
Кортез:
Я сказал: ваш самолёт никуда не улетит.
Мэрил:
И что ты хочешь этим сказать?
Кортез:
Только одно: вы и Мэй Линь остаетесь, где вы есть. Талон, соответственно, остаётся на месте и не двигается ни на сантиметр.
Снейк:
И вот оно: Фалькон снимает свой капюшон...
Кортез:
С вами церемониться мне тем более не хочется (расчехляет оружие и снимает предохранитель)… если не хотите быть подстреленными, то своё оружие кладите на пол, сейчас же.
Снейк:
Ты способен направить оружие на своего товарища?
Кортез:
Знаешь, как я уже говорил, я вне юрисдикции FOXHOUND, и у меня нет товарищей, тем более оттуда!
"Intruder 2" останавливается.
Сцена XII: Откровения
~Где-то вдалеке слышны знакомые звуки: звуки грома, насекомых и птиц~
~Можно ещё услышать тяжёлое дыхание Кэмпбелла~
Иванович:
Кэмпбелл, не грусти. Ведь, как бы то ни было, ты напоследок увидишь своих любимых друзей.
Кэмпбелл:
И что потом? Убьешь нас всех?
Иванович:
Пусть это останется секретом. Тебе как раз будет о чём погадать.
Кэмпбелл:
Что... да что ж тебе на самом деле надо-то?
Иванович:
Солид Снейк, Мэрил Сильвербург и ты, Рой Кэмпбелл… вы – те, кто стоит на моём пути. И это мой шанс, мой шанс избавиться от вас троих. Ошибки Шедоу Моусес не будут повторены.
Кэмпбелл:
Ты тоже был вовлечён? Тогда?
"Intruder 3" начинает играть.
Иванович:
Нет. Мне не интересен Metal Gear, мне вообще противно ядерное оружие как таковое.
Кэмпбелл:
Как необычно слышать подобное от такого террориста как ты.
Иванович:
Почему это? На белом свете было придумано оружие и куда более практичное, нежели ядерное.
Кэмпбелл:
...имеешь ввиду химическое оружие?
Иванович:
Даю тебе ещё одну попытку. Повторюсь: ошибки, совершённые ранее, повторяться не будут; это касается и инцидента в Сан Чаго. Как вы, американцы, любите говорить: у большого количества ракет есть привычка… падать не туда.
Кэмпбелл:
То есть… биологическое оружие? Те листья…
Иванович:
Угадал. Эти листья есть наидревнейшее оружие массового поражения на планете. Древние греки, например, выбрасывали трупы жертв чумы и гниющие туши животных на территории противников. Подобная практика уходит в далёкое прошлое…
Кэмпбелл:
Никогда не думал, что ты будешь мне преподавать урок истории, да ещё и в подобном месте. Сколько я за курсы должен, учитель? Ничего, если я пошлю ребят к себе домой, чтобы те принесли денег из заначки, которую я откладывал, получая пенсию?
Иванович:
Кэмпбелл, знаешь, а ты профессиональный клоун. Ты и не думай язвить, биологическое оружие, используемое нами, — это одно из последних разработок в сфере вирусного оружия.
Кэмпбелл:
Что ж, удачи вам в мероприятии. О создании СТАБИЛЬНОГО вируса легче говорить, нежели его, собственно, создать.
Иванович:
Сказанное тобой — правда, несомненно. Создание самого вирусного оружия процесс долгий и очень сложный. Вся проблема в кодировании информации для паразитического поведения в хост-системе; при этом, система хоста должна быть создана таким образом, чтобы она не была сама заражена, и это несмотря на объёмы переносимого в нём вируса.
Кэмпбелл:
Как я уже сказал: легче сказать, чем сделать – когда вирус вторгается в пространство хост-системы, он полностью переписывает всю его генетическую структуру. Контролировать вирус нам не по силам, это – давнишний факт.
Иванович:
А что если научиться его контролировать? Как в случае с FOXDIE...
Кэмпбелл:
FOXDIE? Имеешь ввиду генетическое инженирование?
Иванович:
Ну, как я собственно и говорил: используемое нами биологическое оружие есть последнее слово в сфере вирусного оружия. Ты же помнишь, что произошло на Шедоу Моусес, да?
Кэмпбелл:
Как ты мог так много узнать об этом инциденте?
Иванович:
Повторяю: я очень хорошо знаком с Револьвером Оцелотом. Тебе надо бы научиться слушать, что говорят – пригодится… (звуки вертолётов становятся всё ближе) К сожалению, Кэмпбелл, сегодняшний урок подходит к концу. Ты же слышишь, да? Судя по звукам, они прибыли!
Кэмпбелл:
Если я до тебя когда-нибудь доберусь...
Иванович:
(смеется) Ты должен быть сейчас безмерно счастлив, Кэмпбелл! Ведь мы можем поприветствовать их вместе!

"Intruder 3" останавливается.



Metal Gear Solid: Эпизод 3, Кэмпбелл; Акт 6
Сцена XIII: Воссоединение
~Звуки воды отдаются издалека~
~Голос каждого слышится эхом~
Мэрил:
(бьёт по стене) Бесполезно...
Кэмпбелл:
Мэрил, ты ничего не в силах здесь поделать.
Мэрил:
Снейк, здешние стены армированы свинцовыми пластинами. К тому же, камера изолирована от внешнего мира электромагнитным полем… похоже, именно поэтому мы потеряли сигнал от трансмиттера Полковника.
Снейк:
Судя по всему, мы конкретно отрезаны от внешнего мира. С Мэй Линь связаться никак не получиться.
Кэмпбелл:
Прошу прощения, Снейк. Ты здесь оказался по моей вине…
Мэрил:
Тебе незачем извиняться, Полковник. Вся вина лежит на Кортезе.
Снейк:
Полковник, а Кортез действительно был членом FOXHOUND?
Кэмпбелл:
Да, был. Примерно десять лет назад он ушёл оттуда, кстати говоря, тогда ты и появился в отряде.
Снейк:
И что ему надо?
Кэмпбелл:
Без понятия… но уж точно, он каким-то боком связан с тем русским.
~Судя по звукам, тяжёлая дверь открывается – кто-то входит~
Кортез:
Ну, какого это, быть вместе?
Кэмпбелл:
Кортез...
Снейк:
Чего ты хочешь? В чём вообще заключаются твои планы?
Кортез:
Я… построю совершенно новую страну, ту, где будет процветать настоящая политическая идеология, правдивая идеология без какого бы то ни было капитализма.
Снейк:
Государственный переворот?
Кортез:
Нет, революция.
Мэрил:
Ты шизофреник...
Кортез:
Обзывайся, как хочешь. Я отдал АБСОЛЮТНО всё своей стране, и чем она мне вернула всё  мною отданное?
Кэмпбелл:
Что хорошего в ненужном обвинении своей родины, Кортез?
Кортез:
Неужто ты забыл, что с нами случилось десять лет назад?! Наш отряд был уничтожен...
~Звуки ливня, выстрелов, взрывов и кружащих неподалёку вертолётов заполняют пространство~
Кэмпбелл:
(по радио-связи) Нужен вертолёт в точке действий, быстро!
Военный:
(по радио-связи) Это невозможно – погода не позволяет! Вы можете выйти оттуда и своими силами!
Кэмпбелл:
Чтоб тебя... Марк, они не могут прилететь сюда.
Кортез:
Что ты сказал?!
~Кто-то стонет от боли~
Кортез:
Не двигайся, Джон!
Джон:
Где... где вертолёт?
Кортез:
Прилетит через пару минут! Ты просто держись, Джон!
Джон:
Я... я же ещё не… не отдал все долги… кредит за машину… моя жена… я не хочу...
Кортез:
Побереги свои силы! Мы перетащим тебя к джунглям… Джон? (пытается привести в чувство)… Джон, отвечай мне!
~Какафония сражений стихает~
Кортез:
Джон лежал там, на земле, его тело всё было нашпиговано свинцом… Джон… он был моим…
Кэмпбелл:
Я знаю...
Кортез:
Но на его лице, даже после смерти, осталось выражение по-настоящему храброго человека, но глубоко в сердце – он был до ужаса напуган…
Кэмпбелл:
Не вини себя в случившемся, Марк.
Кортез:
Командование и палец об палец не щёлкнуло ради нас! Мы были для них расходным материалом!
Кэмпбелл:
Нет, ибо он умер как настоящий солдат.
Кортез:
Кэмпбелл, открой глаза! Какого чёрта с тобой произошло?!
Мэрил:
Эй, всё произошедшее произошло не по вине Полковника же!
Снейк:
Мэрил... оставь их – дело ихнее...
Мэрил:
Но...
Кэмпбелл:
Почему ты работаешь с Ивановичем?
Кортез:
Судьба у нас такая: я был предан Америкой, он был предан Россией, и мы оба мечтаем о лучшей стране. И мы построим её любыми средствами.
Кэмпбелл:
Любыми? В число этих средств входит использование биологического оружия на невинных людях?
Кортез:
...биологического оружия? Что, во имя Господа Бога, ты городишь, Кэмпбелл?! Я не какое-то там чудовище, и я не собираюсь использовать такое оружие – оружие, просто убивающее всех и без разбора!
Кэмпбелл:
Да ладно! Иванович всё мне уже рассказал – он сказал, что вы уже начинаете складировать биологическое оружие вирусного типа.
Кортез:
Абсурд! Таких приказов от меня не поступало!
"Warhead Storage" начинает играть.
Иванович:
(входя в помещение) Уж что точно, так это нелепость принимаемых тобой решений – это ж каким надо быть идиотом, чтобы отвергнуть это моё предложение.
Кортез:
Сергей!
Иванович:
Уж прости, что так тебя расстраиваю, но мне не интересны столь альтруистичные взгляды на подобное начинание – создание собственной нации. Моя цель здесь – уничтожение FOXHOUND и всего, что с ним связано. Это цель есть начало
Кортез:
Чего?!
Иванович:
Начнём с тебя, Кортез.
~Иванович достаёт нож и бросает в Кортеза~
"Warhead Storage" останавливается; "Escape" начинает играть.
Кортез:
(кричит от боли)
Кэмпбелл:
Марк!
Иванович:
Бесшумное и незаметное устранение врага – вот главное преимущество обычного боевого ножа.
Кэмпбелл:
Не теряй сознание, Марк! Марк!
Иванович:
И опять же, ты ничего не можешь поделать – ты не можешь ему помочь… через пару минут он упадёт в обморок от потери большого количества крови.
Мэрил:
Ты ублюдок... бессердечное чудовище!
Иванович:
Попробуй ещё разок, может и сумеешь придумать мне комплимент получше! Ну, ладно, Мэрил… так уж и быть, ты станешь следующей!
Иванович:
Какого?!
Мэй Линь:
Оружие на пол, живо и в темпе! Здание окружено Разведывательным Отрядом Эстерии!
~Где-то вверху кружат вертолёты, судя по звукам и их направлению~
Снейк:
Мэй!
Солдат из Разведывательного Отряда №1:
Сергей Иванович, вы арестовываетесь по причине ведения террористической активности и попытки ниспровержения суверенного правительства!
Солдат из Разведывательного Отряда №2:
Стоять на месте! Нож кидай пол!
Иванович:
Думаете, я просто так сдамся?
~Иванович накидывается на двух солдат и поваливает их наземь; их оружие также падает на пол~
Иванович:
Когда дело касается ближнего боя, нож, опять же, незаменим. И, да: если я отправляюсь в Ад, то и всех вас за компанию прихвачу… так, Мэрил, на каком моменте мы остановились?
~Иванович бежит к Мэрил~
Мэй Линь:
Нет!
Иванович:
С дороги!
~Звуки борьбы~
Иванович:
Безмозглая девочка!
~Иванович поваливает Мэй на пол~
Мэй Линь:
(кричит)
Мэрил:
Мэй Линь!
Кэмпбелл:
Ты, никчёмный советский пёс! Дерись с равным тебе по силе!
Иванович:
То есть, ты хочешь быть следующим? Ну ладно, в таком случае, ты – следующий!
Мэрил:
Нет!
~Единственный выстрел прозвучал~
"Escape" замолкает.
Иванович:
Кор... тез? Ты... сукин...
~Иванович роняет свой нож и падает на землю~
Кортез:
(тяжело дыша) Запомни сей… момент, Сергей… ведь ты всегда недооценивал огнестрел в… ближнем бою...
Сцена XIV: Товарищи
~Звуки грома и вертолётов~
~Кортез из оставшихся сил пытается говорить~
Кортез:
Получается, Мартинез был… шпионом из Разведки… вот, значит, как… они обо всём узнали, да?
Кэмпбелл:
Марк... почему, Марк?
Кортез:
Я и не думал... убивать тебя, Кэмпбелл... я всего-лишь хотел оставить тебя здесь на некоторое время… до того момента, как мы сделаем всё… если только Сергей не…
Кэмпбелл:
Всё, хватит уже, Марк...
~Похоже, начинает идти дождь~
Кортез:
Дождь идёт… точь-в-точь как в тот день...
"The Best is Yet to Come" начинает играть.
Кэмпбелл:
Довольно, хватит. Побереги силы.
Кортез:
Я всем сердцем думал, что смогу… устроить революцию, сделать это правильно… страна, свободная от политики чинов… свободная от власти Белого Дома и Кремля… жители этой страны ЖИЛИ бы по-настоящему – без страха в сердце...
Кэмпбелл:
Марк...
Кортез:
Ты всё еще… меня так зовёшь? Прям как в те дни, когда… мы бок о бок сражались в FOXOUND...
Кэмпбелл:
Конечно, я тебя так называю, Марк. Ведь ты… ты мой друг.
Кортез:
Ты должен… следить за деятельностью Белого Дома во все глаза! Ты слышишь меня?
Кэмпбелл:
Марк!
Кортез:
Рой... когда-нибудь ты поймёшь… только… только, пожалуйста, запомни, что я сказал сейчас… хорошо?
Кэмпбелл:
Марк... наконец, ты назвал меня Роем. Впервые за десять лет...
Кортез:
Я могу себе это позволить… лишь… в данный момент...
"The Best is Yet to Come" замолкает.
Кэмпбелл:
Марк! Ну же, не теряй сознание!
Снейк:
Полковник, команда медиков уже здесь. Пусть они разберутся.
~Топот ног~
Медик:
Кто-нибудь из вас ранен?
Кэмпбелл:
Мы в порядке...
Медик:
Вы выглядите не очень хорошо. Может мне…
Кэмпбелл:
Я же сказал уже: мы в порядке, в полном…
Медик:
Но–
Кэмпбелл:
Просто уйди, сделай одолжение!
Снейк:
С ним мы сами разберёмся. Иди, помоги остальным.
Медик:
...так точно, сэр.
~Медик убегает к остальным раненым~
Снейк:
Полковник, ты точно уверен, что с тобой всё будет хорошо?
Кэмпбелл:
Ты можешь... оставить меня и Марка наедине на минутку?
Снейк:
Хорошо.
Мэрил:
Мэй Линь, пошли.
Мэй Линь:
Да, пойдём.
Снейк:
Полковник, дайте знать, когда будете готовы. Я помогу похоронить его.
Мэрил:
Я тоже помогу, чем смогу.
Мэй Линь:
Я тоже, Полковник.
Кэмпбелл:
Ребята, вам не обязательно–
Снейк:
Кортез был одним из нас. И мы не можем просто взять и оставить его под таким ливнем.
Кэмпбелл:
Спасибо вам...
~Какафония звуков, порождаемых дождём, стихает~


 

MGStation.net Все права защищены. Metal Gear Solid ® KONAMI
ДИЗАЙН ВЫПОЛНЕН DEADALUS