Metal Gear
Snake's Revenge
Metal Gear 2
Metal Gear Solid

MGS: Ghost Babel
Metal Gear Solid 2
Metal Gear AC!D
Metal Gear Solid 3
Metal Gear AC!D 2
MGS: Portable Ops
Metal Gear Solid 4

Snatcher
Policenauts
Zone Of the Enders
Z.O.E 2
Z.O.E 3
Boktai
Boktai 2

 
 


Metal Gear Solid:
    Призрачный Вавилон

  перевод с английского: SkaarjD

Данная история, рассказанная в игре на портативной консоли Game Boy Color, является альтернативным развитием вселенной Metal Gear. Снейк убил Большого Босса в Аутер-Хевене, и никогда не было событий Занзибар Лэнда и Шадоу Мозес.

Брифинг

    
    В небе силуэт грузового самолета. Внутри сидит Снейк. Видимо, курит.
    Нас переносят на некоторое время в прошлое. Дом Снейка на Аляске. Снейк выглядит взъерошенным. Две тени грозно приблизились к нему. По его телу бегают многочисленные красные огоньки лазерных прицелов. Очевидно, полковник Кэмпбелл привел с собой немало солдат.
    
    Кэмпбелл: Давно не виделись, Снейк.
    Снейк: Не ожидал увидеть тебя снова. Выпить хочешь?
    Кэмпбелл: Есть скотч?
    Снейк: Одна порция, неразбавленный, если память не изменяет.
    Кэмпбелл: Не изменяет… Что за дом?
    Снейк: Сам построил.
    Кэмпбелл: Так ты теперь еще и плотник? А ведь уже три года прошло с тех пор, как ты ушел в отставку… Как живется на Аляске?
    Снейк: Полковник, вы с кавалерией проделали весь этот путь, чтобы поболтать за жизнь?
    Кэмпбелл: …
    Снейк: Проблемы, да?
    Кэмпбелл: Миру угрожает ядерная катастрофа. Мы пришли попросить твоей помощи.
    Снейк: Попросить? Как будто у меня есть выбор.
    Кэмпбелл: Есть. Я хорошо помню, что на тебя не подействуют приказы или силовые методы. Но ты дашь свое согласие, потому что сам захочешь. Позволь, сначала я расскажу, в чем дело.
    Снейк: …

Точки лазерных прицелов пропадают.
    
    Кэмпбелл: Неделю назад грузовой самолет С-5 «Галакси» исчез над территорией Южной Америки во время выполнения секретной операции.
    Снейк: Террористы?
    Кэмпбелл: Конечно. Но проблема заключается в том, что находилось на борту самолета.
    Снейк: Ядерное оружие.
    Кэмпбелл: Да. Еще какое.
    Снейк: ?
    Кэмпбелл: Самолет перевозил Metal Gear.
    Снейк: Что!
    Кэмпбелл: Двуногая бронированная машина, способная запускать ядерные ракеты и осуществлять такой запуск с любой точки поверхности планеты… Адское оружие массового уничтожения, призванное изменить само понятие ядерной войны. И Metal Gear находился в том самолете.
    Снейк: Но я…
    Кэмпбелл: Да, ты уничтожил Metal Gear в Аутер-Хевен семь лет назад. Но правительство Соединенных Штатов осознавало все стратегические преимущества Metal Gear, а потому из Аутер-Хевен были тайно вывезены все необходимые данные. Разработка продолжилась, лишь под флагом другой страны. Тот полет над Южной Америкой, вероятно, понадобился для полевого испытания.
    Снейк: Господь всемогущий…
    Кэмпбелл: На борту также находились ученые, задействованные в проекте Metal Gear. Сама мысль о том, что Metal Gear в руках террористов, подстегнула Вашингтон на скорые поиски нового местонахождения машины. Понадобилась всего неделя. Место мы узнали сегодня.
    Снейк: Где он?
    Кэмпбелл: На территории государства Гиндра.
    Снейк: Гиндра?

На экране карта упомянутой страны.
    
    Кэмпбелл: В Центральной Африке. Очень маленькая страна.
    Снейк: Я слышал, в стране была гражданская война; вооруженное восстание сепаратистов из национального меньшинства. Там разместили отряды миротворческих сил.
    Кэмпбелл: Вижу, твое затворничество не мешает следить за новостями. Metal Gear в руках военной группы сепаратистов, известной под именем «Освободительная Армия Гиндры» (Gindra Liberation Front), также именуемой GLF. Их лидер – «Генерал» Игибон Августин, обаятельный и вооруженный до зубов.

На экране – изображение Генерала.
    
    Кэмпбелл: Они базируются в стенах фактически неприступной крепости Галуэйд, расположенной в горах. Добраться до них не могут ни правительство Гиндры, ни ООН. До нас дошли сведения, что недавно в помощь себе сепаратисты наняли нескольких первоклассных наемников. Мы подозреваем, что эти наемники и произвели захват Metal Gear.
    Снейк: Так они собираются провозгласить свою независимость, угрожая ядерным ударом с Metal Gear…

На экране вновь фигуры Снейка и полковника.
    
    Кэмпбелл: Снейк, отправляйся со мной в Гиндру. Ты нужен нам. Нам нужен «человек-легенда».
    Снейк: Не называй меня так. Я знаю все имена, какими величают наемных убийц, и это – одно из них.
    Кэмпбелл: Военная диктатура, владеющая Metal Gear… Черт возьми, ты же понимаешь, что они нажмут на кнопку без колебаний. И погибнут миллионы.
    Снейк: Полковник, я больше не работаю на «Фоксхаунд».
    Кэмпбелл: Это значит, что ты не идешь с нами?
    Снейк: Почему вы не оставите меня в покое? Все что мне нужно – мирная и спокойная жизнь на Аляске.
    Кэмпбелл: Это твое окончательное решение?
    Снейк: Да.
    Кэмпбелл: И оно не изменится, если я скажу, что крепость Галуэйд, база GLF, некогда носила имя Аутер-Хевен?
    Снейк: Что?
    Кэмпбелл: Это то же самое место; где ты воевал семь лет назад, где уничтожил Metal Gear и стал Легендой.
    Снейк: Есть какая-то связь?
    Кэмпбелл: Я не знаю. Но таковы факты: снова Metal Gear на территории Аутер-Хевен. Ты веришь в совпадения? Лично я верю в теорию заговора.
    Снейк: И ты хочешь, чтобы я разобрался, что к чему.
    Кэмпбелл: Я прошу тебя посодействовать мне. Когда прошлое дышит в спину, ты разворачиваешься, чтобы достойно его встретить. Я ошибаюсь?
    Снейк: …
    Кэмпбелл: Покончи со всем этим раз и навсегда. Все вернулось туда, в Аутер-Хевен.
    Снейк: …Расскажи мне детали операции.

На экране снова карта Гиндры.

    Кэмпбелл: Твоя задача – проникнуть в крепость Галуэйд, освободить заложников и нейтрализовать Metal Gear до того, как его сборка завершится. Операцией руководит Стив Гарднер, советник по национальной безопасности.
    Снейк: Гарднер во плоти?
    Кэмпбелл: А кто же еще? Самый охраняемый секрет Америки похищен и может быть использован для террористической атаки.
    Снейк: По сути, национальный кризис.
    Кэмпбелл: Я бы сказал, глобальный кризис. И еще кое-что. Армия направила в Галуэйд отряд «Дельта»; они уже выполняют порученную им миссию.
    Снейк: Чья это блестящая идея?
    Кэмпбелл: Джона Паркера, начальника штаба сухопутных войск.
    Снейк: Высший свет армии, да?
    Кэмпбелл: Разработка Metal Gear проводилась под контролем военных. Разумеется, они хотят самостоятельно разобраться с ситуацией. Кроме того, четыре человека составят твою группу поддержки через связь по Кодеку.

Начинают появляться изображения лиц, задействованных в операции. Прежде всего – девушка азиатской внешности, на вид – лет 19.
    
    Кэмпбелл: Во-первых, Мей Линг.
    Снейк: Слишком молода. Не похожа на солдата.
    Кэмпбелл: Кандидат от доктора философии в Массачусетском Технологическом Институте. Между прочим, она разработала новый радар и систему Кодек, которыми ты и будешь пользоваться. Также она будет отвечать за сохранение данных миссии. Если у тебя возникнут вопросы по поводу радара или кодека, или понадобится сохранить данные, свяжись с ней на частоте 140.96.

Далее изображение светловолосого мужчины с квадратной челюстью.
    
    Кэмпбелл: Брайан МакБрид. Отдел по Африке, действующий директор, центральное разведывательное управление.
    Снейк: ЦРУ…
    Кэмпбелл: Не смотри с таким откровенным отвращением. МакБрид эффективно спланировал эту операцию, и он является экспертом по государству Гиндра. Спрашивай его о своей миссии, GLF или об особенностях самой Гиндры, если потребуется. Частота 141.52.

Изображение темноволосого мужчины. Через все лицо его проходят устрашающего вида шрамы.
    
    Кэмпбелл: Рональд Лензенбринк, по кличке Визель («Ласка», «Проныра»). Наемник.
    Снейк: Я слышал о нем. А именно, что доверия к нему столько же, сколько к кунице.
    Кэмпбелл: Но он хорош. Кое-кто говорит, хорош так же, как Солид Снейк, «Легенда».
    Снейк: Тогда почему бы ему не занять мое место сегодня?
    Кэмпбелл: Видимо, правительство Соединенных Штатов больше доверяет тебе.
    Снейк: …Сомневаюсь.
    Кэмпбелл: Как бы то ни было, Визель крутится в среде наемников. Он много знает о «солдатах удачи» всего мира, а мы знаем, что GLF заключила контракты с лучшими из них. Как только столкнешься с этими зверями, тебе пригодится совет Визеля. Свяжись с ним по кодеку.

Портрет самого полковника Кэмпбелла.
    
    Кэмпбелл: Я являюсь полевым командиром операции. Частота 140.85. Немедленно докладывай мне обо всех деталях, чтобы я оставался в курсе дела.
    Снейк: Полковник, разве ты не ушел из «Фоксхаунд» два года назад? Зачем участвуешь в операции?
    Кэмпбелл: С ней никто не справится, кроме тебя. Меня вызвали, потому что я хорошо тебя знаю.
    Снейк: И только?
    Кэмпбелл: …У меня остались кое-какие счеты с прошлым, Снейк… у всех у нас есть свои скелеты в шкафу.
    Снейк: …

Мы вновь внутри самолета со Снейком. Сначала мы видим Снейка, затем камера переключается на вид самолета со стороны.

    Кэмпбелл: Снейк, мы уже в небе над Аутер-Хевен. Над крепостью Галуэйд.
    Снейк: Готов к высадке.
    Кэмпбелл: Мы рассчитываем на тебя.
    Снейк: Я знаю… История повторяется…

    Задний отсек самолета открывается.
    Снейк спускается на парашюте в джунгли. Пролетает, оставшись незамеченным прошедшим по тропе охранником. После приземления Снейк бежит на север, останавливается неподалеку от пути, которым ушел охранник. Появляется экран кодека.
    
    Снейк: Это Снейк… Полковник, как слышно?
    Кэмпбелл: Затяжной парашютный прыжок прошел с мягким приземлением, как я вижу.
    Снейк: Нет ничего лучше воздушного серфинга на рассвете. Нахожусь в трех километрах к югу от крепости, как планировали. Охрана надежная, впереди патрули.
    Кэмпбелл: Снейк, постарайся не попадаться им на глаза.
    Мей Линг: Следи за передвижениями противника по радару. На всякий случай, я напомню.

Экран кодека пропадает. Мы следим за объяснениями, как пользоваться радаром.

Мей Линг: Видишь радар в правом верхнем углу? Большая точка – это ты. Остальные – твои противники. Понял? Если враг тебя увидит, радар перестанет функционировать. Будь осторожен.

Возвращается экран кодека.
    
    Кэмпбелл: Твоя задача – проникнуть в крепость Галуэйд, объединиться с отрядом «Дельта», чтобы освободить ученых, а затем уничтожить Metal Gear. Я буду передавать приказы через кодек. Моя частота 140.85. Свяжись, если ситуация изменится. Чтобы воспользоваться кодеком, просто нажми SELECT, а затем START. Мы будем на связи. Если услышишь наш сигнал, нажми кнопку SELECT, чтобы ответить.
    Мей Линг: Свяжись со мной на частоте 140.96, когда тебе понадобится сохранить данные.
    Кэмпбелл: Прежде всего, доберись до крепости. Пробирайся через джунгли на север.
    Снейк: Так точно.

От места приземления Снейк следует на север. Камера показывает вид из-за спины Снейка на высокую башню вдали. Здесь заканчивается предисловие событий. Появляется название Metal Gear Solid.

Плохие новости

И снова экран кодека.
    
    Кэмпбелл: Снейк, у нас новые сведенья.
    Снейк: Плохие новости?
    Кэмпбелл: Как ты узнал?
    Снейк: Хороших от тебя я пока не слышал. Так что там?
    Кэмпбелл: Похоже, отряд Дельта полностью разгромили.
    Снейк: Ты серьезно?
    Кэмпбелл: Горькая правда.
    Снейк: Но отряд Дельта – лучшие из лучших, кого может предложить армия, и пали так легко?
    Визель: Что означает, был неравный бой.
    Снейк: ?
    Визель: Эти наемники, что работают на нашего врага, отборные первоклассные стрелки. Тебя давно с нами не было, но я по-прежнему в курсе событий и потому знаю, о чем говорю. Если соберешься сражаться с кем-либо из них, звони мне.
    Снейк: Подсобишь с советом?
    Визель: Для этого меня и наняли. Такое уж у меня правило – держать свое слово. Частота 141.80. Не забудь.
    Снейк: Не забуду.
    МакБрид: Снейк, это МакБрид из ЦРУ. Не стоит недооценивать GLF. Они не просто какая-нибудь кучка повстанцев. Их ежегодный доход от продажи наркотиков и редких металлов составляет более 50 миллионов долларов. Весь незаконный ввоз оружия финансируется этими деньгами. И оружия отменного. Будь осторожен. Я ответственный по делам на территории Африки. Я могу снабжать информацией не только по GLF, но и по таким областям, как климат Гиндры, местная флора и фауна. Моя частота 141.52.
    Снейк: Хорошо.
    Кэмпбелл: Снейк, продолжай свою миссию. Проникни в крепость Галуэйд.

    Кэмпбелл: Снейк, найди способ пробраться в крепость. Охрана здесь должна быть куда серьезнее, чем в джунглях. Смотри в оба, особенно за камерами наблюдения.

Снейк проникает за стены крепости. Здесь его снова вызывает кодек. На этот раз на экране кодека сплошные помехи.
    
    Некто: …там есть кто-нибудь? Кто-нибудь меня слышит? Это…
    Снейк: Кто это?

Помехи пропадают. Теперь на экране кодека незнакомая молодая женщина.
    
    Женщина: Слава богу… Это сержант Крис Дженнер из отряда Дельта.
    Снейк: Из отряда Дельта? Выжившая?
    Кэмпбелл: Отряд уничтожили не полностью?
    Дженнер: Нет… А вы кто? Американская спасательная группа?
    Снейк: Нет. Я - та белая ворона, с которой вы, как предполагалось, должны были работать.
    Дженнер: …? Не… Фоксхаунд?
    Снейк: На связи Солид Снейк.
    Дженнер: Вы! Я много слышала о вас.
    Снейк: И что же, если не секрет?
    Дженнер: Лучший диверсант в мире, уничтожили Metal Gear в Аутер-Хевене, семь лет назад. «Легенда»…
    Снейк: Не верь всем слухам. Поговаривают, что я просто наемный убийца, ищущий славы.
    Дженнер: И какое же мнение правдиво?
    Снейк: Сама решай.
    Дженнер: …
    Кэмпбелл: Сержант Дженнер, помимо тебя, есть еще выжившие в отряде?
    Дженнер: …нет. Всех остальных… я… Они настоящие монстры, сэр.
    Снейк: Они? Ты имеешь в виду наемников.
    Дженнер: Да. В особенности их лидера, человека по имени Вайпер («Гадюка»)… Мы ничего не смогли бы сделать, даже не будь засады…
    Снейк: Засады? Где-то утечка информации?
    Дженнер: Я не знаю. Но…
    МакБрид: Миссия совершенно секретная. Никаких утечек быть не может.
    Визель: Поспорить готов? Всегда есть кто-нибудь, кто способен добровольно продаться. И у американских высших чинов свои слабости, да? Деньги, власть, слава, девочки, мальчики…
    МакБрид: Довольно. Нет тут никаких шпионов.
    Визель: Откуда такая уверенность?
    МакБрид: Все лица, задействованные в операции, подвергались тщательной проверке.
    Визель: Ясно… то есть всем можно доверять.
    Снейк: Что думаешь, полковник?
    Кэмпбелл: Это сверхсекретная операция. О ней знает лишь горстка людей в правительстве и среди военных. Я согласен с мнением МакБрида.
    Снейк: …Хорошо. Сержант Дженнер, внутри крепости действительно расположен Metal Gear?
    Дженнер: Да. Мне по-прежнему не известно его точное местонахождение, но сборка практически готова, а всех ученых перевели в другое здание.
    Снейк: Где именно держат теперь ученых?
    Дженнер: Простите. Я знаю только, что они где-то здесь, в Галуэйд…
    Снейк: Ладно… Как ты проникла в крепость?
    Дженнер: Через канализационную систему.
    Снейк: Канализация?
    Дженнер: Ну да. Вы ведь заметили здания, с нишами в восточных стенах? В этих нишах укрыт спуск под землю.
    Снейк: Здание с вогнутой восточной стеной, подземный ход, спрятанный в нише. Понял. Выбирайся отсюда и уходи.
    Дженнер: Нет, я остаюсь.
    Снейк: Нет, не остаешься. У меня нет времени нянчиться с малолеткой. Уходи.
    Дженнер: Нет.
    Снейк: Сержант!
    Дженнер: Я не оставлю миссию.
    Снейк: Но…
    Дженнер: Я должна с ней справиться.
    Кэмпбелл: Ради павших товарищей…?
    Дженнер: …
    Снейк: …
    Кэмпбелл: Снейк, союзник на поле боя может оказаться полезным.
    Дженнер: Прошу, сэр.
    Снейк: …Хорошо. Ты не из пугливых. Уважаю.
    Дженнер: Спасибо.
    Снейк: Встретимся внутри крепости. А пока собери столько сведений, сколько сможешь.
    Дженнер: Так точно.
    Снейк: До тех пор позаботься о себе сама.
    Дженнер: Конечно.
    Снейк: И не геройствуй.
    Дженнер: Я знаю.
    Снейк: И еще…
    Дженнер: Да?
    Снейк: Не против, если буду звать тебя «Крис»?
    Дженнер: Мы совсем друг друга не знаем.
    Снейк: Это дело поправимое.
    Дженнер: Будем как товарищи по оружию?
    Снейк: Если хочешь.
    Крис: Идет. Моя частота 140.25. Обращайся, если возникнут вопросы насчет крепости.
    Снейк: Конечно, Крис.
    Крис: Удачи, Снейк.
    Кэмпбелл: Ладно, Снейк. Ищи этот проход, о котором говорила сержант Дженнер. Следуй к зданию, восточная стена которого примечательна нишей, и спускайся под землю через секретный проход, расположенный в этой нише.

Снейк спускается в канализацию, найдя секретный лаз.

    Снейк: Крис, я у входа в канализацию. Где ты?
    Крис: Я в здании, прямо над тобой.
    Снейк: Неподалеку, значит.
    Крис: Собираюсь узнать все, что здесь возможно узнать.
    Снейк: Каким образом?
    Крис: Нашла вражескую униформу. Теперь меня не узнают, и я смогу подслушивать разговоры.
    Снейк: Крис…
    Крис: Не беспокойся. Я выясню, где держат ученых.
    Снейк: Не перестарайся.
    Крис: Я знаю.
    Снейк: Я поднимусь на твой этаж, и мы сможем встретиться.
    Крис: Я притворюсь охранником, так что никаких связей по кодеку пока. Найди меня лично, когда буду одна.
    Снейк: Договорились. Но раз ты во вражеской униформе, как я узнаю тебя среди всех этих солдат?
    Крис: Может по прическе? Я завяжу волосы в хвостик. Так ты меня и узнаешь, ладно?
    Снейк: По прическе, да? Даже среди солдат GLF куча ребят с длинными волосами.
    Крис: Да, ты прав. Эм… Ладно, а что если я надену красную шапку?
    Снейк: Хорошо. Если увижу солдата в красной шапке и с хвостиком, это должна быть ты. Понял.
    Крис: Верно, Снейк. Увидимся.

Поиски Красной Шапочки

Кэмпбелл: Снейк, найди сержанта Дженнер. Она в сторожевой башне над тобой. Проберись в башню, пройдя через канализацию.

Через канализационную систему Снейк пробирается внутрь здания, в котором прячется Крис. По кодеку с ним связывается полковник, дабы напомнить о текущих целях.
    
    Кэмпбелл: Снейк, найди сержанта Дженнер. Она должна быть где-то в башне, в которой ты находишься. Помни, что она притворилась одним из охранников. Чтобы враг не поднял тревогу, дождись, пока она будет одна. У нее длинные волосы, связанные сзади, а на голове красная шапка.
    Снейк: Я помню. Длинные волосы, хвостик, красная шапка. Без проблем.
Снейк находит охранника, подходящего под описание.

    Крис: Снейк, это я. Иди за мной.

Снейк следует за Крис в другое помещение.
    
    Крис: Здесь нет охраны.
    Снейк: Отлично. Можем поговорить.

Крупный план Снейка и Крис.
    
    Снейк: …
    Крис: Что-то не так?
    Снейк: Извини. Просто ты гораздо симпатичнее всех бойцов «Дельты», которых я когда-либо видел.
    Крис: Так, по-твоему, должен звучать комплимент?
    Снейк: Точно. Короче, что ты там разузнала?
    Крис: Разузнала я немало. Остался только один ученый – Джеймс Харкс, по кличке «Мудрый Джимми». Он возглавлял проект разработки Metal Gear. Видимо, гений.
    Снейк: Узнала, где он?
    Крис: Ага. К северу от этого здания расположены бараки. Похоже, его держат там.
    Снейк: В бараках к северу отсюда. Понял.
    Крис: Еще кое-что. Четыре наемника работают на GLF в качестве военных консультантов.

На экране силуэты четверых наемников. Их более подробные изображения появляются по ходу рассказа Крис.
    
    Крис: Рубака-Ястреб. Его персональное оружие – огромный бумеранг. Филин-Кукловод, профессиональный убийца и мастер ночного боя. Огненный Бизон, предпочитает выжигать землю большим огнеметом. И их лидер – Колдун Вайпер.
    Снейк: «Вайпер» - ядовитый змей…

На экране вновь четыре силуэта.
    
    Крис: Они объявились около двух лет назад. Устроили ряд горячих точек по всему миру, прежде чем осели в Гиндре. Они очень, очень хороши. По слухам, некогда были в спецвойсках США.
    Снейк: Из американских войск…?

На экране Снейк и Крис.
    
    Снейк: За короткое время ты проделала отличную работу.
    Крис: Я старалась. Мне удалось доказать свою ответственность?
    Снейк: Скажем так, я убедился, нянчиться с тобой не придется. Что еще?
    Крис: …
    Снейк: Что-то не так?
    Крис: Эм… Да… Если учитывать тот факт, что мы, американцы, не встретим здесь теплый прием.
    Снейк: Почему?
    Крис: Здесь считают, что Соединенные Штаты угрожают независимости страны. Что размещение миротворческих сил – вооруженное вторжение США с целью распространения влияния на Гиндру. Поэтому они так поддерживают своего Генерала, который намеревается покончить с вмешательством Штатов и отвоевать независимость. Я думала, наша миссия призвана помочь людям этой страны. Но… То, что мы делаем, может оказаться…
 &